-
Hey, uh, cette pub, uh ..
مهلا , تلك الدعاية التجارية ؟
-
Bien sur, c'est pour la pub.
حسنا , بالتأكيد بسبب الدعاية التجارية
-
L'article 58 dispose ce qui suit: «L'affichage public et la publicité commerciale doivent se faire en français.
(1) تنص المادة 58 على أن: "اللوحات والملصقات والدعايات التجارية العلنية يجب أن تُعرض باللغة الفرنسية.
-
Une troisième initiative du DOH a consisté à promouvoir les médicaments génériques par le biais d'annonces publicitaires télévisées.
وتمثلت مبادرة ثالثة في ترويج وزارة الصحة للمنتجات الجنيسة من خلال الدعايات التجارية التلفزيونية.
-
Les nains riches des pubs télés ont donné à la fac de grosses subventions et ont lancé une fac pour les handicapés verticaux et une fraternité.
اولئك الاقزام اغنياء من الدعايات التجاريه التي اعطت المدرسه منح ضخمه واصبحت المدرسه جمعيه للاقزام اساسها التحديات
-
Les nains riches des pubs télés ont donné à la fac de grosses subventions et ont lancé une fac pour les handicapés verticaux et une fraternité.
اولئك الاقزام الاغنياء من الدعايات التجاريه التي اعطت المدرسه منح ضخمه واصبحت المدرسه جمعيه للاقزام اساسها التحديات
-
M. Lawrence (États-Unis d'Amérique) déclare que son pays est l'un des tout premiers défenseurs de la libéralisation du commerce.
السيد لورانس: (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الولايات المتحدة كانت من طليعة الدعاة لتحرير التجارة.
-
L'orateur a demandé que le Conseil du commerce et du développement contribue de manière significative à l'examen des objectifs de développement du Millénaire et à ses préparatifs.
ودعا مجلس التجارة والتنمية إلى أن يساهم إسهاماً هادفاً في عملية استعراض الأهداف الإنمائية للألفية والعمليات التحضيرية الموضوعية المتصلة بذلك.
-
Placés devant une telle situation, les ministres africains du commerce ont demandé que des mesures soient prises pour éliminer l'appui local fourni sous formes de subventions au coton et à d'autres produits et améliorer l'accès de l'Afrique au marché.
واستجابة لهذه الحالة، دعا وزراء التجارة الأفارقة إلى اتخاذ التدابير العاجلة من أجل إلغاء الدعم المحلي للإعانات المخصصة للقطن وغيره من المنتجات، وتحسين وصول أفريقيا إلى الأسواق.
-
Il importe que les membres de l'OMC honorent les engagements qu'ils ont pris à Doha concernant l'élimination progressive des subventions à l'exportation et des mesures de soutien interne.
ودعا أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى أن يخلصوا لالتزاماتهم في الدوحة فيما يتعلق بالإلغاء التدريجي لدعم الصادرات ودعم الأسواق المحلية.